人情は何処へ

これから、ここで、暮らしが始まるのになあ~... 。お隣の方や、管理人の方や、いろんな方に囲まれて、楽しい暮らしが始まるのに... 。(少なくとも、それを楽しみにその家を買ったんじゃないのかしらん? )「あっ、この人私の友人で、建築やってる人。今日一緒に検査してもらうから。」と、専門家のお友達を連れてこられる方や、検査を専門にしている会社の方に依頼をされたのか、「この人に検査をしてもらうから。」と、紹介しているお客様もいらっしゃいます。お客様の隣には何やら機械の入ったようなバッグを持った方がいて、その方の目も笑っていない... 。

Not Smile

I am afraid that they are going to live here from now on and I wonder if they are going to be OK? I guess they are going to live in the flat happily suounded by neighbours, managers and various people. I wonder if they bought their house or flat expecting some kind of pleasure at least. Some people will bring their expert friends on the preview day and say , " By the way , this is my friend who is an architect. He will inspect this flat for us today. " Some people ask specialists working for a building inspection company to come with them then say , " I will leave him while he is inspecting this flat. " The person who is standing next to our clients carries a bag with an inspection machine. He also does not smile.

残念な気持ち

ちょっと悲しい、残念な気持ちになっちゃうんですよね。初めて自分の家と対面する瞬間は、もっとワクワクして自然に顔がほころぶものだと思うのです。気持ちが硬く固まった状態で出会うものではないですよね。家づくりは信頼関係がベースにないと成り立ちません。いつの間にこういう冷ややかな、冷たい関係になっちゃったのでしょうね。思わず、私たちと一緒に仕事をしている人達には、お客様のことを裏切るようなことをする人達はいませんよ、いつも真剣にお客様のことを考えていてくれていますよ、と言いたい気持ちで一杯になる場面がよくあります。

Cold Relationship

I feel very sad. At the moment you see your new home for the first time, it should be more exciting and there should beanatural smile. You should not be so tense. Building a house can not be done without a relationship of mutual trust. I wonder from when the cold relationship started. I quite often see a scene becoming full of such distrustful feelings. I want to think that people working in our company at least would never cheat a client and always have the clients interests at heart.